Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] メッセージありがとうございます。 商品に不具合等がありますか? すいませんが商品の写真を送っていただけませんか? メッセージありがとうございます。 すい...

翻訳依頼文
メッセージありがとうございます。
商品に不具合等がありますか?
すいませんが商品の写真を送っていただけませんか?

メッセージありがとうございます。
すいませんが違う商品はありません。
よろしくお願いします。

メッセージありがとうございます。
配送は国際Eパケットを予定しております。
よろしくお願いします。
ctplers99 さんによる翻訳
Thank you for the message.
Is there any defect in the merchandise?
Could you send me the photo of it ?

Thank you for the message.
I'm sorry but there is no other merchandise.
I appreciate your understanding.

Thank you for the message.
I plan to use international E packet for delivery.
Thank you for your cooperation.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
145文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,305円
翻訳時間
9分
フリーランサー
ctplers99 ctplers99
Standard
フリーランス翻訳者Ctplers99と申します。日本語ネイティブで、翻訳者として8年以上の経験があります。

主にビジネス分野の翻訳をさせていただいて...
相談する