Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] メッセージありがとうございます。 誠に申し訳ございません。 商品の紛失もしくはこちらでの配送ミスにより届いていない可能性があります。 すぐに返金対応させ...
翻訳依頼文
メッセージありがとうございます。
誠に申し訳ございません。
商品の紛失もしくはこちらでの配送ミスにより届いていない可能性があります。
すぐに返金対応させていただきます。
もし商品が届きましたらお知らせください。
メッセージありがとうございます。
誠に申し訳ございません。こちらで確認させていただきましたらこちらで配送ミスがある可能性があります。
こちらで配送については3日以内に再送させて頂きます。
よろしくお願いします。
誠に申し訳ございません。
商品の紛失もしくはこちらでの配送ミスにより届いていない可能性があります。
すぐに返金対応させていただきます。
もし商品が届きましたらお知らせください。
メッセージありがとうございます。
誠に申し訳ございません。こちらで確認させていただきましたらこちらで配送ミスがある可能性があります。
こちらで配送については3日以内に再送させて頂きます。
よろしくお願いします。
hiro_ure_87
さんによる翻訳
Thank you for your email.
We apologize for your inconvenience.
The package might have been lost or have not been arrived due to an error during delivery.
We refund it immediately.
Please let us know when you have the package arrived.
Thank you for your message.
We apologize for your inconvenience. We confirmed that there might be an error during delivery.
We will send the package within three business days.
Thank you for your understanding.
We apologize for your inconvenience.
The package might have been lost or have not been arrived due to an error during delivery.
We refund it immediately.
Please let us know when you have the package arrived.
Thank you for your message.
We apologize for your inconvenience. We confirmed that there might be an error during delivery.
We will send the package within three business days.
Thank you for your understanding.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 203文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,827円
- 翻訳時間
- 10分
フリーランサー
hiro_ure_87
Standard