Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 8/10(日) MTV ZUSHI FES 14 supported by RIVIERA MTV ZUSHI FES 14出演決定!! 水着で参加でき...
翻訳依頼文
8/10(日) MTV ZUSHI FES 14 supported by RIVIERA MTV ZUSHI FES 14出演決定!!
水着で参加できるリゾート型野外イベントMTV ZUSHI FES 14 supported by RIVIERAに出演決定!!
更に、先着先行も決定!!6/17(火)12:00~6/22(日)23:59までMTV ZUSHI FES 14 三浦大知オフィシャル先行受付スタート。
水着で参加できるリゾート型野外イベントMTV ZUSHI FES 14 supported by RIVIERAに出演決定!!
更に、先着先行も決定!!6/17(火)12:00~6/22(日)23:59までMTV ZUSHI FES 14 三浦大知オフィシャル先行受付スタート。
meilan
さんによる翻訳
8/10(周日) MTV ZUSHI FES 14 supported by RIVIERA MTV ZUSHI FES 14出演决定!!
穿着泳装可以参加的度假型户外活动MTV ZUSHI FES 14 supported by RIVIERAに出演决定!!
并且、先到的先行决定!!6/17(周二)12:00~6/22(周日)23:59MTV ZUSHI FES 14 DAICHI MIURA正式的先行受理开始。
穿着泳装可以参加的度假型户外活动MTV ZUSHI FES 14 supported by RIVIERAに出演决定!!
并且、先到的先行决定!!6/17(周二)12:00~6/22(周日)23:59MTV ZUSHI FES 14 DAICHI MIURA正式的先行受理开始。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 914文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 中国語(簡体字)
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 8,226円
- 翻訳時間
- 43分
フリーランサー
meilan
Starter
フリーランサー
kiki7220
Starter