Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 「リバーシブルMA-1」再販売決定! 販売開始直後に完売となった「リバーシブルMA-1」の再販売が決定いたしました。 【再販売開始日時】 ■Bigea...

翻訳依頼文
「リバーシブルMA-1」再販売決定!

販売開始直後に完売となった「リバーシブルMA-1」の再販売が決定いたしました。

【再販売開始日時】
■Bigeastオフィシャルショップ:6月25日(水)19:00~予定
 [PC]http://shop.mu-mo.net/avx/sv/list1?jsiteid=BGFC&categ_id=6157
 [MB]http://m-shop.mu-mo.net/avx/sv/list1?jsiteid=BGFC&categ_id=6157
yeonjelee さんによる翻訳
[양면 ma-1] 재판매 결정!

판매 개시 직후에 매진됐다 [양면 ma-1]의 재판매가 결정되었습니다.

[재판매 출시 날짜]
■ bigeast오피셜 숍:6월 25일(수)19:00~예정
[pc]http://shop.mu-mo.net/avx/sv/list1?jsiteid=bgfc&categ_id=6157
[mb]http://m-shop.mu-mo.net/avx/sv/list1?jsiteid=bgfc&categ_id=6157
thwannbe
thwannbeさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
780文字
翻訳言語
日本語 → 韓国語
金額 (スタンダード依頼の場合)
7,020円
翻訳時間
29分
フリーランサー
yeonjelee yeonjelee
Starter (High)
はじめまして。日本語が好きな人です。宜しくお願いします。
フリーランサー
thwannbe thwannbe
Starter
フリーランサー
naeujohnjae naeujohnjae
Standard
2016年から日本の某ゲーム会社にて働いております会社員です。

日本語の勉強自体は日本に来る4~5年前から行っており、
JPT800点以上、JLP...
相談する