Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 「LINE PLAY」に浜崎あゆみの第4弾ガチャが登場! 浜崎あゆみ LINE PLAY 第4弾ガチャは「ayu LIFE STYLE BOOK」内で...

翻訳依頼文
「LINE PLAY」に浜崎あゆみの第4弾ガチャが登場!


浜崎あゆみ LINE PLAY 第4弾ガチャは「ayu LIFE STYLE BOOK」内で紹介されているインテリアアイテムが登場(7月3日予定)します!

また、同時にスペシャルイベントも開催!
今回は「ayumi hamasaki PREMIUM SHOWCASE ~Feel the love~」とコラボレーション!
7/3(木)~7/6(日)の代々木公演4日間限定で、会場内に「LINE PLAY×浜崎あゆみ」の特別ムービーが流れる他、席置きの封入内にあるポストカードサイズのクーポンから、シリアルナンバーをLINE PLAY内、浜崎あゆみルームで入力すると、スペシャルアイテムが受け取れます!

⇒クーポン有効期間:
2014年7月3日~2014年7月31日

何が当たるかは当日までのお楽しみに♪

「LINE PLAY」
http://play.line.naver.jp/
kiki7220 さんによる翻訳
「LINE PLAY」中AYUMI HAMASAKI第四彈扭蛋登場!

於「ayu LIFE STYLE BOOK」中介紹的室內擺設單品AYUMI HAMASAKI LINE PLAY 第四彈扭蛋預計7月3日登場!

同時也會舉辦特別活動!
這次會與「ayumi hamasaki PREMIUM SHOWCASE ~Feel the love~」合作!
7/3(四)~7/6(日)代代木公演4天限定、除了在會場内會播放「LINE PLAY×AYUMI HAMASAKI」的特別電影、還可在LINE PLAY的AYUMI HAMASAKI YUMI ROOM中 ,輸入座位上放置的明信片大小優惠券序號 、便可獲得特別單品!

⇒優惠券有效期間:
2014年7月3日~2014年7月31日

請期待會得到甚麼單品♪

「LINE PLAY」
http://play.line.naver.jp/

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
410文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(繁体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
3,690円
翻訳時間
18分
フリーランサー
kiki7220 kiki7220
Senior