Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 放射線検出器や線量計をお持ちの方からの投稿数値と上記公式データから合成しています。 ユーザーデータの算出方法 [公式データ×3+ユーザーデータ数値の合...

翻訳依頼文
放射線検出器や線量計をお持ちの方からの投稿数値と上記公式データから合成しています。
ユーザーデータの算出方法
[公式データ×3+ユーザーデータ数値の合計]÷[3+ユーザーデータ件数]
※アプリ上で表示するデータの信頼性や精度は情報提供元によります。
単位:1μGy/h(マイクログレイ毎時)≒1μSv/h(マイクロシーベルト毎時)

できるかぎり最新の情報を反映するように努めておりますが、データ公開の状況やユーザーの投稿数により反映が遅れる場合もございます。
okyakusama さんによる翻訳
방사선 검출기나 선량계를 가지고 계신 분의 투고수치와 공식데이터로 구성되어 있습니다.
유저데이터의 산출방법
<공식 데이터x3+유저데이터의 수치의 합계>÷<3+유저데이터 건수>
※어플상에 표시되는 데이터의 신뢰성이나 정확도는 정보제공처에 준합니다.
단위:1μGy/h(마이크로 그레이/시간)≒1μSv/h(마이크로 시버트/시간)

가능한 한 최신정보를 반영하도록 노력하고 있습니다만, 데이터 공개 상황이나 유저의 투고수에 의해 반영이 늦어지는 경우가 있습니다.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
224文字
翻訳言語
日本語 → 韓国語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,016円
翻訳時間
約12時間
フリーランサー
okyakusama okyakusama