Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] Flesh Morning OKAYAMA 5/30(金)7:30~10:00内 ​エフエム岡山「Flesh Morning OKAYAMA」コメント...

翻訳依頼文
Flesh Morning OKAYAMA

5/30(金)7:30~10:00内

​エフエム岡山「Flesh Morning OKAYAMA」コメントオンエア
※手島のみ
pandarism さんによる翻訳
Flesh Morning OKAYAMA

5/30(周日)7:30~10:00内

FM冈山「Flesh Morning OKAYAMA」电台脱口秀
※只限手岛

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
82文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(簡体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
738円
翻訳時間
33分
フリーランサー
pandarism pandarism
Starter
中国青島生まれ。日本滞在歴12年。日本語能力試験1級。漢語普通話水平考試1級。中国語教育歴8年(日本の大学並びに中国語学校)