Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] #Golf Xcess あなたの仰る通りです。あなたにはこちらの都合で長期に渡りご不便をおかけしました。その点は深くお詫び致します。最近は価格が合わないケ...

翻訳依頼文
#Golf Xcess
あなたの仰る通りです。あなたにはこちらの都合で長期に渡りご不便をおかけしました。その点は深くお詫び致します。最近は価格が合わないケースが多いですが、いつも大変誠実で丁寧な対応をしていただけるため、最も信頼をしている取引先の一つです。そのため今回の返事は大変残念です。今後は頻繁な問い合わせは控えますので、関係の継続をしていただく事をご検討いただく事は可能でしょうか?どうか宜しくお願い致します。
renay さんによる翻訳
#Golf Xcess
You are exactly right. We are very sorry that we are placing our convenience ahead of yours. Our sincerest apologies. Even though we often had disagreements over pricing with you, you are one of the most reliable clients because we appreciate your honest and polite responses. We are very sorry to hear that you decided to discontinue transactions with us. We will not bother you by frequent inquiries anymore, so will you consider about keeping our relationship? Thank you very much.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
208文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,872円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
renay renay
Starter