Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 今回のFEDEX出荷分は中国税関にて運悪く正式通関となってしまいました。 本来であれば、発送先がHONG KONGでもZHUHAIでもFEDEXは簡易通関...

翻訳依頼文
今回のFEDEX出荷分は中国税関にて運悪く正式通関となってしまいました。
本来であれば、発送先がHONG KONGでもZHUHAIでもFEDEXは簡易通関なので、このような事は起こりません。
掛かった費用については、当方にお知らせください。
上司と相談致します。
bon_usa さんによる翻訳
Unfortunately, this time the shipment by FEDEX was cleared as a formal entry. In general, FEDEX shipments are cleared as simplified customs whether the shipping address is HONG KONG or ZHUHAI and won't cleared as formal customs.
Please let us know how much you have paid for the customs fee. I will report to my boss and talk what we can do about this.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
128文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,152円
翻訳時間
17分
フリーランサー
bon_usa bon_usa
Senior
イギリスやスペインにも住んでおりました。語学を学ぶのが大好きです。