Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] ヴィーヴェレ - ヴィヴィエ - 生きる 2002年にメキシコで過ごした時間からインスピレーションを受けたのがヴィーヴェレ(イタリア語で「生きる」の意)...

翻訳依頼文
Vivere – Vivir – To Live
Vivere was inspired during my time in Mexico, 2002. As noted, the concept for the company was founded on the West Coast of Mexico. Since then, the "hammock" has symobolized a balanced lifestyle which is a great way to live: Vivere!

1. Can I order from the Vivere website?
We are a wholesaler and only deal directly with retailers. For a list of dealers in your area, please visit our dealer search area and type in your postal code. We do encourage you to call them in advance to confirm they have stock of the product you are interested in. There are also numerous on-line retails who handle Vivere products as well.

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
ヴィーヴェレ - ヴィヴィエ - 生きる
2002年にメキシコで過ごした時間からインスピレーションを受けたのがヴィーヴェレ(イタリア語で「生きる」の意)です。先に述べましたように、この会社のコンセプトはメキシコの西海岸で生まれました。当時から、「ハンモック」はバランスのとれたライフスタイルの象徴、すなわち素晴らしい人生を送ること(ヴィーヴェレ)の象徴となっています。

1. ヴィーヴェレのウェブサイトから注文できますか?
弊社は卸売業で、小売店と直接取り引きしています。弊社のウェブサイトの代理店検索ページで郵便番号を入力すると、あなたの地域にある代理店のリストが表示されます。代理店に足を運ぶ前に電話をして、あなたが興味のある製品の在庫があるか確認することをお勧めします。また、ヴィーヴェレの製品を取り扱うオンラインショップも非常にたくさんあります。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ]さんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
1833文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
4,125円
翻訳時間
約1時間