Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 地下鉄全駅の“えきペディアMAP”は無料でご覧いただけます。 スマートフォンなら、外出先で、エレベータのある駅出入口やバリアフリーなトイレを、写真で確認で...
翻訳依頼文
地下鉄全駅の“えきペディアMAP”は無料でご覧いただけます。
スマートフォンなら、外出先で、エレベータのある駅出入口やバリアフリーなトイレを、写真で確認できます。
地下鉄、JR、私鉄の乗換えの移動経路を確かめたり、待合せ場所を決めるときには、ターミナルMAPをご利用ください。
えきペディアをより便利に!ご利用いただけます。【ターミナルMAP】を鮮明な画像でご利用ください。MAPは順次拡充の予定です。
【時刻表・乗換え検索】の機能をもうける予定です。利用のためにはログインが必要です。
スマートフォンなら、外出先で、エレベータのある駅出入口やバリアフリーなトイレを、写真で確認できます。
地下鉄、JR、私鉄の乗換えの移動経路を確かめたり、待合せ場所を決めるときには、ターミナルMAPをご利用ください。
えきペディアをより便利に!ご利用いただけます。【ターミナルMAP】を鮮明な画像でご利用ください。MAPは順次拡充の予定です。
【時刻表・乗換え検索】の機能をもうける予定です。利用のためにはログインが必要です。
jojo
さんによる翻訳
You can view "Ekipedia MAP" of all underground stations for free.
If you use your smartphone, you can check elevators and barrier-free toilets in stations and stairways in photographs on the move.
You can use the Terminal MAP to check the moving paths for the transfer among subways, JR, and private railways and determine the meeting places.
Ekipedia can be used more conveniently! Please use the "Terminal MAP" in clear images. The MAP is slated for expansion one by one.
It will have the "Timetable and Transfer Search" functions. In order to use it, you need to log in.
If you use your smartphone, you can check elevators and barrier-free toilets in stations and stairways in photographs on the move.
You can use the Terminal MAP to check the moving paths for the transfer among subways, JR, and private railways and determine the meeting places.
Ekipedia can be used more conveniently! Please use the "Terminal MAP" in clear images. The MAP is slated for expansion one by one.
It will have the "Timetable and Transfer Search" functions. In order to use it, you need to log in.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 239文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,151円
- 翻訳時間
- 25分
フリーランサー
jojo
Starter
speedy & straight