Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語からネイティブ ギリシャ語への翻訳依頼] CAIN -The Seal of Lycoris- ”I want to see you again, no matter how many time...

翻訳依頼文
CAIN -The Seal of Lycoris-

”I want to see you again, no matter how many times you're reborn into this world...”
A girl often dreams about myriads of silver-white Lycoris in full bloom.
One day, on the way home with her older brother-like relative, Tomoyuki, the girl encountered an accident in the subway station. Amidst the chaos, she witnessed a commotion between a vampire with eyes in the color of the blood red ruby, and a foxspirit. Without any warning, the two started to lay claims on the girl. Tomoyuki struggled to protect the girl, but his powers as a human is futile against the mythical beings.
maryk_11 さんによる翻訳
CAIN- Η Σφραγίδα της Αράχνης-Κρίνου

«Θέλω να σε ξαναδώ, ανεξάρτητα από το πόσες φορές αναγεννηθείς σ' αυτόν τον κόσμο...»
Ένα κορίτσι ονειρεύεται μυριάδες ανθισμένες αράχνες-κρίνους σε ασημί και λευκό χρώμα.
Μια μέρα, καθώς επέστρεφε σπίτι με τον Tomoyuki, έναν συγγενή της κάτι σαν τον μεγαλύτερο της αδελφό, το κορίτσι είχε ένα περιστατικό στον υπόγειο σιδηρόδρομο. Μέσα στο χάος, έγινε μάρτυρας μιας φασαρίας ανάμεσα σε ένα βαμπίρ με μάτια κόκκινα σαν του ρουμπινιού και μιας δαιμόνιας αλεπούς. Χωρίς καμία προειδοποίηση, οι δυό τους ξεκίνησαν να διεκδικούν το κορίτσι. Ο Tomoyuki προσπάθησε να προστατεύσει το κορίτσι, αλλά οι ανθρώπινες δυνάμεις του είναι ασήμαντες μπροστά στα μυθικά όντα.
maria_gko
maria_gkoさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
1933文字
翻訳言語
英語 → ギリシャ語
金額 (スタンダード依頼の場合)
4,350円
翻訳時間
約3時間
フリーランサー
maryk_11 maryk_11
Starter
フリーランサー
maria_gko maria_gko
Starter