Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から韓国語への翻訳依頼] スエーデンストックホルム発! 宇宙飛行士のマスクからインスピレーションを受けたレンズは、コンピューター制御で完全な球面に加工されている どの角度からの光も...

翻訳依頼文
スエーデンストックホルム発!
宇宙飛行士のマスクからインスピレーションを受けたレンズは、コンピューター制御で完全な球面に加工されている
どの角度からの光も均一に取り込み光線屈折が少ない構造。また、レンズをフレーム外側に取り付けることで視界が広く、さらに軽量化も図っている
おしゃれな人に人気です
puriss25 さんによる翻訳
스웨덴 스톡홀롬 발!
우주비행사의 마스크에서 영감을 얻은 렌즈는 컴퓨터로 제어하여 완전한 구면으로 가공되어 있다.
어떤 각도의 빛도 균일하게 작용하여 광선굴절이 적은 구조. 또한 렌즈가 플레임 외측에 장착되어 시야가 넓고 경량화까지 구현되어 패셔니스타에게 인기

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
144文字
翻訳言語
日本語 → 韓国語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,296円
翻訳時間
18分
フリーランサー
puriss25 puriss25
Starter

過去5年間日本の新宿で留学のため住みました。
今はソウルに住んでいます。
でも日本での思い出や出来ことを忘れず毎日日本語の勉強をしています。
韓...