Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] Lineverアカウントを登録すると、機種変更や再インストール時も保存データを引継ぐことができます。 ログインIDとパスワードを入力して「アカウント登録」...
翻訳依頼文
Lineverアカウントを登録すると、機種変更や再インストール時も保存データを引継ぐことができます。
ログインIDとパスワードを入力して「アカウント登録」ボタンを押してください。
(既にLineverアカウントをお持ちの方は、こちらではなく、初期画面にて「ログイン」を選択してください。)
登録メールアドレス宛に認証メールを送信しました。
メール内のリンクにアクセスしてメールアドレスの認証を完了させてください。
電話番号はこの端末の番号のみ登録できます。
ログインIDとパスワードを入力して「アカウント登録」ボタンを押してください。
(既にLineverアカウントをお持ちの方は、こちらではなく、初期画面にて「ログイン」を選択してください。)
登録メールアドレス宛に認証メールを送信しました。
メール内のリンクにアクセスしてメールアドレスの認証を完了させてください。
電話番号はこの端末の番号のみ登録できます。
houtouhi
さんによる翻訳
注册Linever帐号的话,机型变更和重新安装时也能继续使用已保存数据。
请输入登录ID和密码,点击“帐号注册”按钮。
(已经持有Linever账户的用户,请在初始画面选择“登录”。)
向注册邮件地址发送了认证邮件。
请访问邮件内的链接,完成邮件地址的认证。
电话号码只这个终端的号码能注册。
请输入登录ID和密码,点击“帐号注册”按钮。
(已经持有Linever账户的用户,请在初始画面选择“登录”。)
向注册邮件地址发送了认证邮件。
请访问邮件内的链接,完成邮件地址的认证。
电话号码只这个终端的号码能注册。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 223文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 中国語(簡体字)
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,007円
- 翻訳時間
- 10分
フリーランサー
houtouhi
Senior
翻訳経歴は3年以上です。
大手企業で勤務し、通訳や翻訳を担当いたしました。
いつも分かりやすく丁寧な仕上がりの翻訳を心がけています。
対応時間:...
大手企業で勤務し、通訳や翻訳を担当いたしました。
いつも分かりやすく丁寧な仕上がりの翻訳を心がけています。
対応時間:...