Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 私は東京に住んでいる日本人(男性)です。 私は英語と外国の文化に興味があり、英語を習得したいとの 思いからあなたのメッセージに辿りつきました。 私はあなた...

翻訳依頼文
私は東京に住んでいる日本人(男性)です。
私は英語と外国の文化に興味があり、英語を習得したいとの
思いからあなたのメッセージに辿りつきました。
私はあなたが望むような日本の情報を提供することができるので
どんなことでも聞いてくれれば大丈夫です。
また私は海外の人向けにビジネスをしています。
そのため海外の方が日本のどのようなことに興味を持っているか
とても知りたいとも思っています。
ただ英会話はまだまだ未熟であなたとのメールを通じて上達したいです。
メッセージお待ちしています。
pkinoz さんによる翻訳
I am Japanese (male) who lives in Tokyo.
I am interested in the English language and foreign cultures and my wish of wanting to learn English has drawn me to your message.
You are welcome to ask me about anything as I am able to provide you with the Japanese information you are after.
I am also conduct business with people outside of Japan. I am therefore very interested in learning what things in Japan interests people from overseas.
Unfortunately I am still a novice with my English conversation skills and therefore wish to improve by exchanging emails with you.
I hope you will message me back.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
232文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,088円
翻訳時間
9分
フリーランサー
pkinoz pkinoz
Starter