Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。 もう少し写真を送ってもらえませんか? これはPullip Kirakishouですか? しまったー!私はローゼンメイデンのオークシ...
翻訳依頼文
Hello
I could have more photo
it is a Pullip Kirakishou?
Oh noooo, I missed the auction from Rozen Maiden... I want her so bad, but I had to work til now... What now? Can u make a new auction? I want to by her...
Much greetings from germany
I could have more photo
it is a Pullip Kirakishou?
Oh noooo, I missed the auction from Rozen Maiden... I want her so bad, but I had to work til now... What now? Can u make a new auction? I want to by her...
Much greetings from germany
cocosan
さんによる翻訳
こんにちは。
もっとたくさん写真があったらよかったのですが。
それはプーリップ キラキショウですか?
あらまあ、ローゼン・メイデンからのオークションを逃してしまった。。。彼女が欲しくてたまらなかったのに、でも今まで仕事をしなくちゃいけなかったわけだし。。。今度は何だろう?新しいオークションをしてくれますか?彼女を買いたいのです。
ドイツからたくさんのあいさつを送ります。
もっとたくさん写真があったらよかったのですが。
それはプーリップ キラキショウですか?
あらまあ、ローゼン・メイデンからのオークションを逃してしまった。。。彼女が欲しくてたまらなかったのに、でも今まで仕事をしなくちゃいけなかったわけだし。。。今度は何だろう?新しいオークションをしてくれますか?彼女を買いたいのです。
ドイツからたくさんのあいさつを送ります。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 236文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 531円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
cocosan
Starter