Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 重要事項:倫理コードとその応用の類似にはすべてのレベルの指導が必須であり、指導に対する強い道徳理解論証の基準はICF信任状に近しく、厳密である。志願者がも...
翻訳依頼文
Important Note: Familiarity with the code of ethics and its application is required for all levels of coaching and the standard for demonstrating a strong ethical understanding of coaching is similar and rigorous for all levels of ICF credentialing. An applicant will pass this competency if they demonstrate a knowledge of the coaching conversation that is focused on inquiry and exploration and if the conversation is based on present and future issues. An applicant will not pass this competency if the applicant focuses primarily on telling the client what to do or how to do it (consulting mode) or if the conversation is based primarily in the past, particularly the emotional past (therapeutic mode).
pimpshit
さんによる翻訳
重要事項:倫理コードとその応用の類似にはすべてのレベルの指導が必須であり、指導に対する強い道徳理解論証の基準はICF信任状に近しく、厳密である。志願者がもし質問と探査にフォーカスした会話で指導することへの知識を披露することができた場合と会話が現在と未来へのことであった場合、適応性が認められる。志願者が依頼者にただどうするべきか、またどのようにするべきかしか伝えなかった場合や、会話が主に過去、特に感情的な過去を基準としていた場合、不合格となる。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 707文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,591.5円
- 翻訳時間
- 約5時間
フリーランサー
pimpshit
Starter