Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] お問い合わせありがとうございます。 14日以内であれば返品は可能です。 ただし、その場合は返送の送料は負担していただきます。 発送はEMS(追跡...

翻訳依頼文
お問い合わせありがとうございます。


14日以内であれば返品は可能です。

ただし、その場合は返送の送料は負担していただきます。


発送はEMS(追跡サービス付)で送付します。


また、オーストラリアまでは4日~6日でお届け致します。


あなたがこのカメラを気に入ってくれると嬉しいです。



(別件)

この中にリチウムイオン電池は入っていません。
fantasyc さんによる翻訳
Thank you for your inquiry.


It is possible to return the products within 14 days.

However, you should pay the shipment cost of return in that case.


I will ship by EMS (with tracking service).


In addition, it will take 4 to 6 days to Australia.


I am glad you like this camera.



(Notice)

Lithium-ion battery is not included in this.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
160文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,440円
翻訳時間
6分
フリーランサー
fantasyc fantasyc
Starter
母国語:中国語
日本語能力試験N1級(最上級)
TOEIC 970点
TOFEL 100点