Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] カヌー・フィッシングのプログラムは原則として施設使用料が別途必要です 荒天(全天候型)プログラムの利用会場を弊社にて用意した場合、別途室内会場費が必要で...

翻訳依頼文

カヌー・フィッシングのプログラムは原則として施設使用料が別途必要です
荒天(全天候型)プログラムの利用会場を弊社にて用意した場合、別途室内会場費が必要です。
引率の教員は20名に1人無料で参加していただけます。(但しルアーフィッシングの場合、遊漁券は必要)
それ以上のご参加は同料金を頂きます。
ネイチャーガイドウォーク等 プログラムのコースによっては、別途通行料等がかかる場合があります。

shoubaiz さんによる翻訳
獨木舟、釣魚等活動原則上需另外給付設施使用費。
天候不佳(全天型)的活動之利用場地由本公司提供,需另外給付室內場地費用。
帶領的教師20人中1人可免費參加。(但是魚餌釣魚活動需使用游漁券)
其餘參加者皆為同樣費用。
自然之旅等活動依各行程不同,將可能另外收取不等的通行費用。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
192文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(繁体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,728円
翻訳時間
約6時間
フリーランサー
shoubaiz shoubaiz
Starter
フリーランス日中/中日翻訳・通訳者を目指しております。
日系企業で合計6年の仕事経験を生かし、お役に立つ翻訳サービスを提供してまいります。
いいステー...