Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] このたびは当店よりお買い上げありがとうございました。 本日商品を発送いたします。 なお、問い合わせ番号は下記のとおりです。 商品到着しましたら評価にてご一...

翻訳依頼文
このたびは当店よりお買い上げありがとうございました。
本日商品を発送いたします。
なお、問い合わせ番号は下記のとおりです。
商品到着しましたら評価にてご一報いただければ幸いです。
是非その際は5つ☆での評価をいただけるとうれしいです。
もし、ご満足いただけないようでしたら、評価の前にメールにてご連絡ください。
善処させていただきます。
また、ご質問などありましたら遠慮なくメールしてください。
このたびは誠にありがとうございました。
tokyomanly さんによる翻訳
Thank you for your recent purchase at our store.
We have shipped your items today.
The order number is as indicated below.
We would be happy if you could give us your evaluation when you receive your order.
We would be very pleased to receive a 5-star rating from you.
If you are in any way dissatisfied, please contact us by mail before placing your evaluation.
We will carefully handle any such situation.
And if you have any questions or concerns, please feel free to inquire with us by mail.
Thank you again and best wishes.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
209文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,881円
翻訳時間
16分
フリーランサー
tokyomanly tokyomanly
Starter
Professional editor and sometimes translator with journalism degree and 10-pl...