Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語からスペイン語への翻訳依頼] Despite strict American immigration policies, untold numbers of Mexican migra...

翻訳依頼文
Despite strict American immigration policies, untold numbers of Mexican migrants have illegally crossed United States borders in recent decades.

Living off the grid to avoid detection by American authorities, the stories of these undocumented migrants have gone largely unrecorded by historians. But through an exhaustive study of a period when the border was more porous, Stanford historian Ana Raquel Minian has uncovered emotional stories of hardship that give a face to migration while also underscoring the problems with legislation today.

According to Minian, border militarization “did not reduce migration but instead increased it and made it more dangerous,” and forced undocumented migrants to stay permanently.
mkbe_rose さんによる翻訳
A pesar de las estrictas políticas de inmigración Estadounidenses, un número incalculable de los migrantes Mexicanos han cruzado ilegalmente las fronteras de Estados Unidos en las últimas décadas.

Vivir fuera de la red para evitar ser detectados por las autoridades estadounidenses, las historias de estos inmigrantes indocumentados han ido en gran parte no registrada por los historiadores. Pero a través de un estudio exhaustivo de un período en que la frontera era más poroso, historiadora de Stanford, Ana Raquel Minian ha descubierto historias emocionales de las dificultades que le dan un rostro a la migración al tiempo que subraya los problemas con la legislación actual.

Según Minian, militarización de la frontera "no redujo la migración, sino que aumenta y hace que sea más peligroso", y obligó a los inmigrantes indocumentados a permanecer de forma permanente.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
720文字
翻訳言語
英語 → スペイン語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,620円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
mkbe_rose mkbe_rose
Starter
日本語、スペイン語両方共ネイティブ並です。通訳・翻訳経験があり。

Mi idioma nativo es Japónes y Español es ...