Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語からスペイン語への翻訳依頼] Hi, I’m Nozomi Okuma, Marketing Manager at Conyac. My native language is Japa...

翻訳依頼文
Hi, I’m Nozomi Okuma, Marketing Manager at Conyac. My native language is Japanese and I’ve been studying English as a second language for almost half of my life. I don’t have much problem with speaking two languages but when it comes to translating, I realize that the ability that I need for speaking and translating is completely different.

The reason why I started to translate is because I wanted to use my bilingual skill and open up a career as a translator. I didn’t have any education in translation and it is obviously difficult for an inexperienced translator like me to get a job. But Conyac offers newcomers a chance to translate and to practice their translation.
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
Hola, me llamo Nozomi Okuma, soy Gerente de Marketing de Conyac. Mi lengua materna es el japonés y tengo casi la mitad de mi vida estudiando inglés como segunda lengua. No tengo muchos problemas para hablar los dos idiomas, pero al traducir, me doy cuenta que la capacidad de hablar es muy diferente a la de traducir.

La razón por la cual empecé a traducir es que quería utilizar mi capacidad bilingüe y iniciar mi carrera como traductor. No tenía ninguna capacitación como traductor y obviamente es difícil para alguien sin experiencia como yo conseguir un trabajo. Pero Conyac oferce a los nuevos traductores la oportunidad para ganar experiencia como traductores.
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ]さんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
1884文字
翻訳言語
英語 → スペイン語
金額 (スタンダード依頼の場合)
4,239円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
owzer owzer
Starter