お仕事一覧
条件から探す
募集中
ライティング / 記事作成・編集
■依頼したい業務範囲
記事執筆
(手順のスクリーンショットは必要)
■報酬
文字数:2000〜3000字程度
報酬:1記事あたり2200円
■納期・納品方法
納期:1記事につき1〜2日以内
納品方法:基本的にはWord形式での提出となります。
■応募時のお願い
・簡単な自己紹介
・これまでの主な実績
■今後の流れ
(1) 契約
(2) 執筆
(3) 確認
(4) 納品完了
【 注意点 】
※記事はです、ます調が必要です。
※弊社サイト内の記事の転載、再利用等は禁止させて頂きます。
※他のサイトから文章をコピーし記事を作成する事は禁止させて頂きます。
※納品して頂いた文章の再利用・弊社以外への譲渡・転載は禁止させて頂きます。
募集中
画像・映像・音楽 / 映像作成・編集
【詳細】
弊社のソフトを使用して、Excel パスワードを削除する動画を作成することです。ビデオには、字幕と声の解説も必要です。ソフトの使い方についてなんですが、こちらが提供可能です。
お支払時期
検収後支払
募集中
翻訳・ローカライズ / 翻訳
原文が日本語の場合単価は1文字0.8円~1.2円、原文が中国語の場合単価は1文字4円〜6円でお願いできればと思います。
納品ペースとしては、3日に1記事以上の納品をできる方を優遇します。
なお、お支払いは契約から1か月経過時点で実施させていただきます。
募集中
ライティング / ライティング全般
Looking for several people who can write original articles in English on travel, food, culture, and other aspects of Japan.
→ No word limit on articles (but minimum 1,000 words)
→ Rate is 7000 yen per article (negotiable)
→ When you apply, please provide examples of your work as well as your Japanese level
(You will be paid for the month's work on the last week of the month. Any work done after payment has been settled will be paid in the next month.)
募集中
翻訳・ローカライズ / 翻訳
We're looking for people who can translate all kinds of content about tourism in Japan from Japanese into English.
Post length: 300 - 10,000 Japanese characters per piece
Rate: 3 JPY per Japanese character (negotiable within reason for the right candidates)
Payment: At the end of the month for the full month's completed work
Other:
- This project is renewed every month.
- Work become available for translation at various times throughout the month.
- Sometimes multiple works will be assigned at once.
- We cannot guarantee work each month.
We are looking to hire people who can work with us in the long term and have a keen eye for the finer details. You will have to do a very short translation test.
募集中
翻訳・ローカライズ / 翻訳
原文が日本語の場合単価は1文字0.8円~1.2円、原文が中国語の場合単価は1文字4円〜6円でお願いできればと思います。
納品ペースとしては、3日に1記事以上の納品をできる方を優遇します。
なお、お支払いは契約から1か月経過時点で実施させていただきます。
募集中
翻訳・ローカライズ / 翻訳
TVアニメ『東京喰種トーキョーグール』のイベント情報を翻訳していただくお仕事です。チケット情報やグッズ情報、各種アナウンスがメインのため、本作を知らない方でも特に支障はありません。
【募集人数】
翻訳:1名
【分量】
4,718文字(Word 1ファイル)
【作業内容・注意事項】
・Wordファイル原稿をお渡ししますので、訳文を上書きして納品してください。
・青で網掛した部分が翻訳の対象箇所です。訳文も青網がかかった状態にしてください。
【報酬】※システム手数料・消費税込み
16,000円
【スケジュール】
契約・原稿支給:6月27日(木)11:00(JST)
翻訳納期 :6月29日(土)18:00(JST)
検収完了予定日:7月10日(水)
報酬付与予定日:7月10日(水)
※報酬付与後にステータスを完了とさせていただきます。
【提案条件】
・納期を守れる方
・作業指示を守れる方
募集中
翻訳・ローカライズ / 翻訳
We are looking for a highly skilled translator to translate a 700-word (approximately) article from English into Japanese language. The article is about AI (Artificial Intelligence) and requires accurate and natural-sounding translation. The ideal candidate should have a strong command of both English and Japanese languages and be familiar with AI terminologies.
Attention to detail and the ability to deliver high-quality work within the given timeframe are essential. The translated article should convey the same meaning and tone as the original.
Native Japanese speakers are preferred.
Skills required:
- Proficient in English and Japanese
- Translation expertise
- Familiarity with AI terminologies
募集中
簡単作業・その他 / データ作成・編集
英語から日本語に約 700 ワードの記事を翻訳する、高度なスキルを持つ翻訳者を募集しています。記事は AI (人工知能) に関するもので、正確で自然な翻訳が必要です。理想的な候補者は、英語と日本語の両方に精通し、AI 用語に精通している必要があります。
細部への注意と、指定された時間内に高品質の作業を行う能力が不可欠です。翻訳された記事は、元の記事と同じ意味とトーンを伝える必要があります。
日本語を母国語とする人が望ましいです。
必要なスキル:
- 英語と日本語に堪能
- 翻訳の専門知識
- AI 用語に精通している