Conyacサービス終了のお知らせ
募集終了
翻訳・ローカライズ / 翻訳

レシピ本の料理名のチェック(25個程度)+キャッチフレーズの翻訳

依頼詳細

詳細
[概要]
レシピ本に掲載する英語のチェックと翻訳をおねがいしたいです。
日本人で英語が堪能な方より、海外居住経験のある方などバイリンガルを希望いたします。

[詳細]
①レシピ名のチェック25個程度
8割はネットに掲載されていたりで合っているかと思います。(サンドイッチなど簡単なもの)
うち2つほど、ニュアンスの料理名にするので、あり程度レシピを読んで、ご提案ご提案いただくことになります
②ノンブルのアドバイス
3箇所ノンブルの表記はこれで良いのか聞きたいです
③キャッチフレーズのご提案
表紙に掲載するキャッチフレーズの提案、著書名の書き方アドバイス
④キャッチフレーズのご提案


[注意点・禁止事項]

[その他]

-----------
対象のフォーマット: PDF
文字数: 約1 〜 500文字
翻訳以外の作業: あり
求める言語スキル
日本語 → 英語
納品形式
PDF
お支払い時期
検収後即

提案条件

募集開始日
2019/03/21 19:40:36
納品希望日
提案期限
予算
500円 〜 1万円
募集人数
1~10人
提案状況
7

他の翻訳のお仕事募集

日本語 → 英語
$5k - $10k
提案期限 7日後
日本語 → 英語
1万円 〜 10万円
提案期限 6日後

新着のお仕事募集

日本語 → 英語
1万円 〜 10万円
提案期限 6日後
日本語 → 英語
$5k - $10k
提案期限 7日後
日本語 → 英語
1万円 〜 10万円
提案期限 7日後
日本語 → 英語
500円 〜 1万円
提案期限 約1ヶ月後

他の翻訳に似ているお仕事募集