募集終了
簡単作業・その他 / その他
【英>日】パートナー会社への契約書翻訳
依頼詳細
- 詳細
- 翻訳言語:英語 => 日本語
納品希望日: 10/6
翻訳ジャンル: 法律・契約書
翻訳目的:
パートナー会社への契約書
依頼形式: Word
翻訳文字数:
30445文字, 5608単語
予算:約24000円
翻訳への要望:
日本のパートナーと契約を締結するために翻訳したい。質の高い内容を求めます。
翻訳した後のチェックとレイアウト調整もお願いします。
参考情報
契約書の内容に関しては、形態がかなり近いこちらを参考にされると良いです。
http://www.criteo.com/media/1712/publisher-tc-japan-upload-version-feb-24.pdf (日・英)
https://developer.amazon.com/public/ja/support/mobileads/publisher-agreement.html (日本語)
https://developer.amazon.com/public/support/mobileads/publisher-agreement.html (英語)
また、語彙集などはこちらを参考にされると良いと思います。
http://www.cross-synergy.co.jp/2015/06/blog-post.html
http://web-tan.forum.impressrd.jp/e/2015/03/20/19440 - 求める言語スキル
- 英語 → 日本語
- 納品形式
- ワード(.docx)
- お支払い時期
- 検収後即
提案条件
- 募集開始日
- 2015/10/01 12:49:42
- 納品希望日
- −
- 提案期限
- −
- 予算
- 1万円 〜 10万円
- 募集人数
- 1~10人
- 提案状況
- 10
新着のお仕事募集
英語 → 日本語
1万円 〜 10万円
提案期限 3日後
英語 → 日本語
$5k - $10k
提案期限 4日後
英語 → 日本語
1万円 〜 10万円
提案期限 4日後
英語 → 日本語
500円 〜 1万円
提案期限 約1ヶ月後