Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)
募集終了
ライティング / ライティング全般

English Proofreaders For Food & Travel Articles (May 2018)

依頼詳細

詳細
We have plenty of opportunities for the right person.

[How It Works]
・You'll be given Excel or Google Sheets files that contain content that has been translated from Japanese to English.
・You'll proofread and edit the articles so they sound fine in the eyes of a native English speaker.
・You'll quickly check if they meet some basic guidelines.

[Remuneration]
・0.5 yen for every Japanese character in the original Japanese text. So if the original Japanese text had 6000 characters, we would pay you 3000 yen for proofreading the translated English version.

[Process]
・Apply
・Undergo a paid trial
・Accept contract for 1 month
・After the month finishes, get paid
・Receive link to the next month's project page
・If you're still interested, apply for that new project
・We will automatically accept you
・Work like normal

[Payment Process]
・We calculate payment from the 1st of every month to the last day of the same month
・At the beginning of the new month, we will tell you how much you earned in total for the previous month
・You will change your amount to reflect this
・After we accept this new amount, you can report completion and proceed with the payment procedure
求める言語スキル
英語 日本語 → 英語
納品形式
You'll be working in Excel or Google Docs, and we will send you the files via Conyac.
お支払い時期
検収後即

提案条件

募集開始日
2018/05/07 10:38:30
納品希望日
提案期限
予算
1万円 〜 10万円
募集人数
1~10人
提案状況
10

他のライティング全般のお仕事募集

英語 日本語 → 英語
1万円 〜 10万円
提案期限 4年以上前

新着のお仕事募集

英語 日本語 → 英語
1万円 〜 10万円
提案期限 3日後
英語 日本語 → 英語
$5k - $10k
提案期限 4日後
英語 日本語 → 英語
1万円 〜 10万円
提案期限 4日後
英語 日本語 → 英語
500円 〜 1万円
提案期限 約1ヶ月後

他のライティング全般に似ているお仕事募集