Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)
募集終了
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック

【日本語→英語】茶道体験セレモニーのネイティブチェック

依頼詳細

詳細
【案件詳細】
外国人旅行者向け茶道体験中に説明する、社内用英語フォーマットのネイティブチェックです。
外国の人に意味が通じるだけでなく、外国人旅行者にとってより一般的、誤解のない英語表現の翻訳をお願いします。

【作業ルール】
※日本語と英語を記載しております。日本語の直訳ではなく、ホテルライクな丁寧な言い方を利用及び、
英語ネイティブの人にわかりやすく、美しく伝わる表現でお願いしたいです。

日本の歴史や習慣、観光に詳しい方、できれば茶道に精通している方を希望します。
依頼内容はエクセルファイルにてお渡し致します。

【文字数】日本語1400文字

【提案条件】
・日本文化・茶道/ホテル関係・料亭の接客フォーマット作りの翻訳経験がある方
(実績をご提示ください)

【希望報酬】
15,000円(システム手数料+消費税込み)

【注意点・禁止事項】
※依頼を引き受けることで知り得た全ての情報を第三者に漏洩すること(NDAを結ばせていただく可能性もございます)
※著作権は当方に譲渡いただきます
※納期厳守
求める言語スキル
日本語 → 英語
納品形式
エクセル(xlsx)
お支払い時期
検収後即

提案条件

募集開始日
2023/10/10 14:49:07
納品希望日
提案期限
予算
1万円 〜 10万円
募集人数
1~10人
提案状況
2

他の校正・ネイティブチェックのお仕事募集

新着のお仕事募集

日本語 → 英語
1万円 〜 10万円
提案期限 3日後
日本語 → 英語
$5k - $10k
提案期限 4日後
日本語 → 英語
1万円 〜 10万円
提案期限 4日後
日本語 → 英語
500円 〜 1万円
提案期限 約1ヶ月後

他の校正・ネイティブチェックに似ているお仕事募集