募集終了
翻訳・ローカライズ / 翻訳
プレスリリースの英訳をお願いします
依頼詳細
- 詳細
- 【案件詳細】
PCゲームのプレスリリースの英訳をお願いします
【作業ルール】
PCゲームのプレスリリースに使う文章です。
PCゲームに詳しい方を歓迎します(※ゲーム特有の表現なども出てくるため、ゲームはよくわからない、プレイしないという方はくれぐれもご遠慮下さい)
媒体などに送る、会社の文書となりますので、カジュアルではなくフォーマル寄りのきちんとした丁寧な文体でお願いします。明日の昼頃までにあると助かります。
『MISTROGUE ミストと生けるダンジョン』という固有名詞は"MISTROGUE: Mist and the Living Dungeons"、
「迷宮石」は"Maze Stone"という訳でお願いします。
特に決まりはなく、納品形式もGoogleドキュメントやWord、PDFなどで構いません。
【注意点・禁止事項】
プレスリリースの為近日発表されますが、それまでは他言無用でお願いいたします
-----------
対象のフォーマット: PDF
文字数: 約2,000 〜 5,000文字(※2,500字程度)
翻訳以外の作業: なし - 求める言語スキル
- 日本語 → 英語
- 納品形式
- お支払い時期
- 検収後即
提案条件
- 募集開始日
- 2023/04/19 00:35:15
- 納品希望日
- −
- 提案期限
- −
- 予算
- 500円 〜 1万円
- 募集人数
- 1~10人
- 提案状況
- 1
他の翻訳のお仕事募集
日本語 → 英語
$5k - $10k
提案期限 4日後
日本語 → 英語
1万円 〜 10万円
提案期限 3日後
新着のお仕事募集
日本語 → 英語
1万円 〜 10万円
提案期限 3日後
日本語 → 英語
$5k - $10k
提案期限 4日後
日本語 → 英語
1万円 〜 10万円
提案期限 4日後
日本語 → 英語
500円 〜 1万円
提案期限 約1ヶ月後