Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)
募集終了
翻訳・ローカライズ / 翻訳

日本語曲の英訳、仮の英訳がありその修正です

依頼詳細

詳細
【案件詳細】
お世話になります。
NPO法人地球対話ラボ事務局長で、映像作家の渡辺裕一と申します。
いま360度VR短編の制作をしています。
日本語の歌詞のテーマ曲があり、これの英語歌詞をつくり、英語版の360度VR短編もつくる予定です。
下記DL先のように日本人が英訳した歌詞があり、これを曲にあわせた修正、また可能ならネイティブからみた修正をお願いしたいです(ネイティブ必須とはしません)。
センスを提示いただきたいので、数行の仮訳を提示いただき、それで依頼を決めたいです。その仮訳提示部分はコンタクトいただいた方に直接お知らせします。
どうかよろしくお願いいたします。

※以下が日本語(480文字くらい)と仮に英語にした歌詞です。 
https://xfs.jp/HF9VVf

【作業ルール】
歌詞ですので、曲にあわせたセンテンスの尺を求めます。
意訳で構いませんが、韻をふむなど工夫を求めています。

【注意点・禁止事項】

-----------
対象のフォーマット: Word (docx)
文字数: 480文字
翻訳以外の作業: あり
求める言語スキル
日本語 → 英語
納品形式
Word (docx)
お支払い時期
検収後即

提案条件

募集開始日
2021/12/30 11:11:38
納品希望日
提案期限
予算
1万円 〜 10万円
募集人数
1~10人
提案状況
5

他の翻訳のお仕事募集

日本語 → 英語
$5k - $10k
提案期限 3日後
日本語 → 英語
1万円 〜 10万円
提案期限 2日後

新着のお仕事募集

日本語 → 英語
1万円 〜 10万円
提案期限 2日後
日本語 → 英語
$5k - $10k
提案期限 3日後
日本語 → 英語
1万円 〜 10万円
提案期限 3日後
日本語 → 英語
500円 〜 1万円
提案期限 約1ヶ月後

他の翻訳に似ているお仕事募集