募集終了
翻訳・ローカライズ / 翻訳
再・ドイツ人と日本人立ち上げの子供服ブランドのPR翻訳など
依頼詳細
- 詳細
- 先日初めてConyacを利用させて頂き、素晴らしいお取引ができました。
追加文章が出てきた為、再度募集いたします。
[概要]
日本人とドイツ人が立ち上げた子供服ブランドのHPや営業資料で使用する紹介文などの翻訳のお願い。
[詳細]
約1500文字〜2000文字(確定前です)
[注意点・禁止事項]
・著作権は当方に譲渡いただきます。
[その他]
芸術・ファッション系が得意な方だと有り難いです。
考え方、世界観を文章で伝えることを重視しているブランドです。
相性の良い方が見つかった場合は継続的な発注も考えています。
-----------
対象のフォーマット: テキスト
文字数: 〜 2,000文字
翻訳以外の作業: なし
作業指示
・出来るだけ原文に忠実な表現でお願いします。
・営業資料も兼ねていますので、読みやすく丁寧な表現でお願いします。 - 求める言語スキル
- 日本語 → 英語
- 納品形式
- テキスト
- お支払い時期
- 検収後即
提案条件
- 募集開始日
- 2019/08/02 11:47:32
- 納品希望日
- −
- 提案期限
- −
- 予算
- 500円 〜 1万円
- 募集人数
- 1~10人
- 提案状況
- 4
他の翻訳のお仕事募集
日本語 → 英語
$5k - $10k
提案期限 7日後
日本語 → 英語
1万円 〜 10万円
提案期限 7日後
新着のお仕事募集
日本語 → 英語
1万円 〜 10万円
提案期限 7日後
日本語 → 英語
$5k - $10k
提案期限 7日後
日本語 → 英語
1万円 〜 10万円
提案期限 7日後
日本語 → 英語
500円 〜 1万円
提案期限 約1ヶ月後