フリーランサーを探して依頼
条件から探す
韓国語と日本語はネイティブです
本人確認未認証
日韓、韓日翻訳、通訳専門
1,000円
/ 1時間
日本語 → 韓国語
韓国語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I have rich experience in game translation.
$10.00
(1,534円)
/ 1時間
日本語 → 中国語(簡体字)
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I will produce a great work.
$7,000.00
(1,073,450円)
/ 1時間
ポルトガル語 (ポルトガル) → 英語
ポルトガル語 (ブラジル) → 英語
英語 → ポルトガル語 (ポルトガル)
カテゴリー
ライティング / 記事作成・編集
韓国語⇔日本語 はお任せください!
本人確認未認証
CONYACでのお仕事経験はまだ少ないですが、翻訳経験は多数ございます。ご依頼の内容に沿った適切な翻訳ができるよう心がけております。
500円
/ 1時間
韓国語 → 日本語
日本語 → 韓国語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Tôi đang làm cho một công ty dạy tiếng việt cho người nước ngoài, tôi là người việt nam , tôi sẽ dịch mọi thứ tiếng sang tiếng việt nam
2,000円
/ 1時間
ベトナム語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Translating is important for targeting a certain group more easily.
$5.00
(767円)
/ 1時間
英語 → ギリシャ語
ギリシャ語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
ネイティブに通用する自然な英語を知りたい方ご連絡ください!
本人確認未認証
日英ネイティブ、アメリカ在住なので不自然な英語には絶対させません。ネットでミームにならないような文章に校正させていただきます。
2,000円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック
文章作成、文字おこし お任せください!
本人確認未認証
それぞれのクライアント様が何を求めているのかを明確にくみ取って、
的確で迅速な対応をこころがけています。
直接お顔を見れないからこそ、コミュニケーションを大切にしております。
1,800円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
ライティング / メルマガ作成・編集
誰かに役に立ちたく、登録致しました。誰よりも綺麗に翻訳できる自信があります。宜しくお願い致します。
1,500円
/ 1時間
韓国語 → 日本語
日本語 → 韓国語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
"Delivering tailor-made data solutions with precision and efficiency to optimize your business processes.
$15.00
(2,300円)
/ 1時間
英語
カテゴリー
簡単作業・その他 / データ作成・編集
翻訳全般(日本語↔️英語)お任せください
本人確認未認証
emailの翻訳から取扱説明書の翻訳、その他お気軽にご依頼ください。
2,500円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
When it comes to translation, precision, cultural understanding, and linguistic fluency are paramount. As a skilled translator fluent in both English and Portuguese, I offer a comprehensive and reliable translation service that ensures your message is accurately conveyed in the target language. Here's what sets my translation service apart:
Bilingual Fluency: With native-level proficiency in both English and Portuguese, I possess a deep understanding of both languages, allowing me to capture the nuances and subtleties of the original text while ensuring natural and coherent translations.
Cultural Sensitivity: Having a strong grasp of the cultural nuances and idiomatic expressions in both English and Portuguese, I am able to convey the intended meaning effectively, taking into account cultural differences and context.
Attention to Detail: I am committed to delivering translations that are not only accurate but also polished and professional. I meticulously review and refine each translation to ensure linguistic precision and coherence.
Specialized Expertise: Whether it's technical, medical, legal, or creative content, I am well-versed in a variety of fields, enabling me to provide specialized translations tailored to your specific needs.
Client-Centric Approach: I prioritize clear communication and collaboration, working closely with clients to understand their requirements and deliver translations that meet their expectations.
By choosing my translation service, you can expect nothing less than meticulous, culturally sensitive, and accurate translations that resonate with your target audience. Let me help you bridge the linguistic and cultural gaps, ensuring that your message is conveyed effectively and authentically.
$1.00
(153円)
/ 1時間
ポルトガル語 (ポルトガル) → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
スキル
産業翻訳
出版翻訳
Facilidade com a linguagem coloquial e a sua tradução equivalente de acordo com a cultura local da língua materna.
$24.00
(3,680円)
/ 1時間
ポルトガル語 (ブラジル) → 英語
英語 → ポルトガル語 (ブラジル)
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
tradutor
本人確認未認証
tradutor
$20.00
(3,067円)
/ 1時間
ポルトガル語 (ブラジル)
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
vlogなどのカジュアルな動画の翻訳のお仕事を探しております!
日本
本人確認済み
翻訳経験は少ないですが、普段からよくvlog動画等をよく視聴していることを生かし、より多くの人が動画を楽しめるような翻訳を作成できるように心がけます。
300円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
画像・映像・音楽 / 字幕作成
Professional translator since 2004.
Detailed CV, official registry number and VAT number available upon request.
I've been also translating since 2000 as a volunteer (booklet about running, birth certificates, medical documents, volunteer for the UN, CWF, Vonumu.com and WWF France)
I work full time for clients from all over the world providing translation of different materials from English, Spanish, Italian, Russian and Japanese into French. This includes websites and a wide range of documents such as annual reports, contracts, articles of association brochures, court decisions (civil, commercial, criminal law), technical documentation (user's manuals). I recently added Czech to my source languages and can help you in a limited number of subjects, mostly of administrative nature.
I can handle several file formats such as word, excel, powerpoint...
My aim is to deliver high standard translations that you would expect from a translation partner with the attention to details you deserve.
Areas of expertise: Finance (stock exchange, annual reports, economic analysis..), legal (contracts, agreements, articles of association...) and technical (mechanics, electricity, machine-tools, medical devices).
$60.00
(9,201円)
/ 1時間
英語 → フランス語
スペイン語 → フランス語
ロシア語 → フランス語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I can read, listen, speak and understand English very well so I can precisely translate for you. I am also working hard and can working all night to make sure the job will finish as quick as possible
$20.00
(3,067円)
/ 1時間
英語 → タイ語
タイ語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I'm a Brazilian native and have great abilities with both languages.
$10.00
(1,534円)
/ 1時間
英語 → ポルトガル語 (ブラジル)
ポルトガル語 (ブラジル) → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
tenho melhor desempenho e agilidade na entrega, sem erros e serviço limpo.
$19.00
(2,914円)
/ 1時間
ポルトガル語 (ブラジル)
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
ライフサイエンス(医学/薬学)、機械工学、養蜂の英文和訳、およびライフサイエンス(医学/薬学)、養蜂の和文英訳を専門としています。Trados Studioでの翻訳作業も可能です。
2,000円
/ 1時間
英語 → 日本語
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I am currently a technical translator and my field of expertise has been the legal area for more than 15 years.
$4.00
(613円)
/ 1時間
ポルトガル語 (ブラジル) → 英語
英語 → ポルトガル語 (ブラジル)
英語 → スペイン語
スペイン語 → 英語
スペイン語 → ポルトガル語 (ブラジル)
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
フランス語から日本語への翻訳
本人確認未認証
現在、フルタイム社内翻訳者として勤務。
フランス語→日本語と日本語→フランス語のお仕事を探しています。
2,000円
/ 1時間
フランス語 → 日本語
英語 → 日本語
日本語 → フランス語
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
「日中翻訳」「簡繁翻訳」はお任せください!
本人確認未認証
ネイティブ言語は中国語(簡体字)です。翻訳経験は2年、得意な領域はアニメ&ゲーム、vtuber、旅行、食品専門などです。
以下の仕事も対応できます。
①中国語簡体字から日本語への翻訳
②中国語繁体字から中国語簡体字への翻訳
③文字起こし・書き起こし・データ入力・タイピング
1,000円
/ 1時間
中国語(簡体字) → 中国語(繁体字)
中国語(簡体字) → 日本語
日本語 → 中国語(簡体字)
日本語 → 中国語(繁体字)
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Quick turnaround and quality
本人確認未認証
• Perform TEP of 100 pages weekly in various fields, including EU affairs, law, life sciences, technology, education, marketing, entertainment.
• Maintain an average MTPE capacity of 6,500 words per day.
• Develop machine translation post-editing guidelines for new learners.
• Facilitate software/game/website localization projects on a daily basis.
• Implement quality measures prior delivery, improving the company’s ranked positions in a number of priority vendor lists.
• Audiovisual/multimedia translation - subtitles, dubbing
$30.00
(4,601円)
/ 1時間
英語 → ブルガリア語
ブルガリア語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳