Conyacサービス終了のお知らせ

簡単な一言からビジネス文書全般まで、日⇔英 翻訳します! Japanese - English translation from a simple message to business documents!

お仕事を相談する(無料)
1,700円 / 1時間
翻訳・ローカライズ / 翻訳
英語 → 日本語 日本語 → 英語
一般的なビジネス文書から、ニュアンスまでしっかり伝えたいメール翻訳承ります。
「丁寧にお礼を/お詫びを伝えたい!」 「複雑な作業を伝えたい!」 等お悩みありませんか?

Willing to help you translate English / Japanese in general business documents and emails with nuances.
Need help in “WANT TO tell thank/ apologies in a polite way.”, “WANT TO ask for complicated works.”?
●英→日翻訳 ENG - JAP translation
メール、案内、ウェブサイト、会議アジェンダ、プレゼンテーション、議事録、履歴書、契約書、事業月次報告
email, announcement, website, meeting agenda, presentation, minute, CV, contract, business report

●日→英翻訳 JAP - ENG translation
メール、案内、プレゼンテーション
email, announcement, presentation

●その他 Others
国際会議の申し込みと一連の文書(英→日)Registrated to international meeting and translated English meeting documents into Japanese.
COVID-19関係論文サマリー(英→日)Translated summary of English Scientific treatise to Japanese.
月~金 08:30~16:00 (日本時間)

Mon-Fri 08:30-16:00 (JST)

ruri_sさんのプロフィール

本人確認未認証
3年以上前
日本語 英語
サイエンス
20年間、日英の企業内翻訳者を経験しました。
ちょっとした一言からビジネス文書までお気軽にご依頼下さい!

Experienced 20 years of Japanese-English inhouse linguist.
Looking forward to help you translating from a short message to business documents!