Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

米国 英語ネイティブチェック、校正 

$18.00 / 1時間
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック
日本語 → 英語
契約書類、注文書、仕様書関連の翻訳(英訳)及び校正経験4年あります。特に建築関係、土木関係には詳しいです。
その分野以外でもきちんと内容を調べながら、正しい用語に直します。
4年間大手企業(外資系)での翻訳・通訳経験あり
月曜日から金曜日(18時以降)、土日 (9時から18時) (JST)

sam6さんのプロフィール

本人確認済み
9年弱前
英語 日本語
技術
I am a native English speaker from the United States. I have experience working as an interpreter/translator for architectural design for 4+ years for Japanese-English language pair.
I am living in Osaka, Japan.