Translating emails, letter and other documents between Japanese and English
satomi_rhieさんのプロフィール
本人確認済み
約4年前
日本語
英語
This is my first step to become a freelance translator.
I have translated NGO reports, manga, and a tour package brochure.
Since I have 4 years experience in the tourism industry, tourism documents and articles are especially welcomed .
My first priority is to meet a deadline while I ensure accurate and natural expressions.
I'm looking forward to working with you!
翻訳者として独立するためにこちらに登録しました。
これまでNGOの活動報告、漫画、旅行会社のパンフレットを翻訳した経験があり、特に、4年の実務経験がある旅行関連の文章が得意です。
締切厳守を第一とし、原文に忠実かつ自然で読みやすい翻訳を意識しております。
よろしくお願いいたします。
I have translated NGO reports, manga, and a tour package brochure.
Since I have 4 years experience in the tourism industry, tourism documents and articles are especially welcomed .
My first priority is to meet a deadline while I ensure accurate and natural expressions.
I'm looking forward to working with you!
翻訳者として独立するためにこちらに登録しました。
これまでNGOの活動報告、漫画、旅行会社のパンフレットを翻訳した経験があり、特に、4年の実務経験がある旅行関連の文章が得意です。
締切厳守を第一とし、原文に忠実かつ自然で読みやすい翻訳を意識しております。
よろしくお願いいたします。