I can accurately interpret for you while maintaining confidentiality
お仕事詳細
I have multiple diplomas for language studies. I've been working in the tourism industry over 10 years. So I will be an excellent tour guide and interpreter.
語学関連の課程を修了し、ホテル業界に長年携わって参りました。
これらの経験を活かし、通訳又はツアーガイドとしてお役に立てると存じます。
事例/実績
I have graduated with honours from an language interpreters training program. 語学通訳訓練コースを優秀な成績で卒業
対応可能時間
I am available between 10 A.M and 6 P.M EDT(Toronto) on weekdays and some weekends.(トロント)平日午前10時から午後6時。
chr_symさんのプロフィール
本人確認済み
4年以上前
日本語 (native)
英語
旅行・観光
ビジネス
商品説明
カナダでホテル業及び通訳(主に医療関係)をしております。
10年以上ホテル業に携わっているので、ツーリズム関連及び医療系の通訳・翻訳を得意としています。
I live in Canada over 5 years and speak Japanese and English fluently .
I have been working in the hotel industry more than 10 years.
I am also an Interpreter ( mainly medical field) and have experienced translation .
10年以上ホテル業に携わっているので、ツーリズム関連及び医療系の通訳・翻訳を得意としています。
I live in Canada over 5 years and speak Japanese and English fluently .
I have been working in the hotel industry more than 10 years.
I am also an Interpreter ( mainly medical field) and have experienced translation .