Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

日→英、英→日 翻訳全般!日常的なメールのやり取り、マニュアル翻訳、広告翻訳など

2,500円 / 1時間
翻訳・ローカライズ / 翻訳
日本語 → 英語 英語 → 日本語
日常的に英語と日本語両方を使っているバイリンガルです。メールなどは頻繁に確認するので連絡がつきやすいと思います。また時間厳守はもちろん、翻訳内容についてわからない点があれば翻訳内容を濁さず、しっかりとお客様に質問させていただきます。
翻訳経験としては国際鈴木協会(世界的音楽協会)の幼児教育プログラムの作成に向けて日本人教育者と英語学の博士号を持つアメリカ人教育者のメールのやり取りの翻訳、また公式書類の翻訳を行いました
月~日 13:00~26:00 (JST)

shiontoyさんのプロフィール

本人確認未認証
4年以上前
英語 日本語
日本で生まれ、6-14歳までオーストラリアに滞在しました。滞在中は現地の小・中学校に通っていました。帰国後は日本の普通科の高校に通い、現在は国際基督教大学(ICU)に通う大学2年生です。
英語と日本語が両方ともネイティブのバイリンガルで、2018年に受けたSAT(アメリカ統一大学受験用テスト)では全受験者の上位1%に位置する点数を取得しました。
4歳の頃からバイオリンを習っており、今年で習い始めて16年目になります。また5歳の時に始めた空手では中学生の時に黒帯を取得しました。
芸術とスポーツ両方に興味があり、いろいろな分野の翻訳をしたいと思っています。
どうぞよろしくお願いいたします。