Conyacサービス終了のお知らせ

自然な日本語に訳すことを得意としております(ドイツ語→日本語、韓国語⇄日本語)

emily_kurosawa

5.0

4,000円 / 1時間
翻訳・ローカライズ / 翻訳
ドイツ語 → 日本語 韓国語 → 日本語
初めまして。長年の企業内通訳やフリーランスの会議通訳(取締役会議など)の経験を活かしドイツ語と日本語の特有のニュアンスやトーンを正確に捉え、ただ直訳するのではなく、気持ちまで伝わるような翻訳を心掛けています。
これまでに、企業ホームページ(環境、気候変動に関するもの)、ビジネスメール、企業案内、日本各地の観光ホームページなどの翻訳経験があります。
今まで主にメーカー、ITソリューション、カルチャーなどの大手企業の翻訳に携わり、コーポレートビデオ、ブランド紹介、マーケティング資料、ウェブサイト、企画書など幅広い分野での経験があります。
月〜金 9:00-20:00 (JST)
土・日・祝 15:00-20:00 (JST)

emily_kurosawaさんのプロフィール

本人確認済み
4年以上前
日本語 ドイツ語 韓国語 英語
I was born in Germany and I studied interpretation and translation for Germany and Japanese.
I do have a lot of collegues who can work for Korean and Japanese.
ドイツで生まれて、日本・韓国で教育を受けました。
日本語⇄ドイツ語の翻訳などご依頼ください。
韓国語の翻訳・通訳も承ります。韓国語は日韓通訳・翻訳のチームで仕事をしていますので、韓国在住の通訳者の手配も会議シーンにあわせて可能です。翻訳もネイティブチェックも含め迅速に対応できます。

[削除済みユーザ]
とても迅速で気持ちのよいお仕事をしていただきありがとうございます!またぜひお願いさせてください。

[削除済みユーザ]
大変丁寧なお仕事ありがとうございます。

[削除済みユーザ]
いつも非常に丁寧なお仕事ありがとうございます!

[削除済みユーザ]
とても正確で丁寧な訳出ありがとうございました。
コミュニケーションもとてもスムーズでした。

[削除済みユーザ]
締め切りが短い中、クイックにかつ丁寧にお仕事をしてくださりありがとうございました。