I will translate English to Japanese
お仕事詳細
I will translate English to Japanese manually. I try to translate in a way that sounds natural, considering the context and clients' perspectives.
I passed the Japanese Language Teaching Competency Test.
事例/実績
Teaching Japanese as foreign language at a community college-Held a volunteer position as a teaching assistant, and assisted individual students by giving them advice on their writing.
対応可能時間
9:00 am - 2:00 pm (PST)
miyanomaさんのプロフィール
本人確認済み
4年以上前
日本語
英語
プロフィールをご覧いただきありがとうございます。
目的や文脈をくみ取り、丁寧な翻訳を心がけます。
営業経験から得たリサーチスキル・プレゼンスキルを活かして案件への理解を深めて取り組みます!
日本酒業界・日本語教育に携わっていたので日本文化を海外に伝えることに関心があります。
・アメリカ・ワシントン州在住
・コミュニティカレッジで日本語クラスのアシスタント経験有
・日本語教育能力検定試験合格
【対応可能時間】
基本的にアメリカ太平洋時間の平日9時〜14時に作業していますが、土日も含め調整可能です。
——————————————————————————
Hello,
I was born and raised in Japan and have lived in the US for 2 years. I will try to translate in a way that sounds natural, considering the context and clients' perspectives.
I have over 4 years of experience working as a sales representative, and have developed persuasive presentation skills. I often research topics related to business in order to develop a deep understanding of them. I passed the Japanese Language Teaching Competency Test.
目的や文脈をくみ取り、丁寧な翻訳を心がけます。
営業経験から得たリサーチスキル・プレゼンスキルを活かして案件への理解を深めて取り組みます!
日本酒業界・日本語教育に携わっていたので日本文化を海外に伝えることに関心があります。
・アメリカ・ワシントン州在住
・コミュニティカレッジで日本語クラスのアシスタント経験有
・日本語教育能力検定試験合格
【対応可能時間】
基本的にアメリカ太平洋時間の平日9時〜14時に作業していますが、土日も含め調整可能です。
——————————————————————————
Hello,
I was born and raised in Japan and have lived in the US for 2 years. I will try to translate in a way that sounds natural, considering the context and clients' perspectives.
I have over 4 years of experience working as a sales representative, and have developed persuasive presentation skills. I often research topics related to business in order to develop a deep understanding of them. I passed the Japanese Language Teaching Competency Test.