Put English text into natural Japanese
お仕事詳細
I've been engaged in marketing research industry for long time and translating documents from English to Japanese and Japanese to English. Document types include report, questionnaire, interview guide, verbatim, transcription as well as some GA stuff and policies.I focus on speed as well as quality - usually translate 4000-4500 Eng words per day (7-8 hours).
事例/実績
Topics I've dealt with: FMCG in general (automobile, food/beverage, personal care, pet products, cigarette, alcohol, telecommunication, transportation, marine engineering, constructor, clothing, fabrics, toiletry and so on....
対応可能時間
Mon-Fri : 9:00am-6:00pm (JST)Sat & Sun: 11am-5pm (JST)
*For urgent projects, I can commit them regardless of the day of week and time. Please feel free to contact.
okayo-sonoさんのプロフィール
本人確認済み
4年以上前
日本語
英語
市場調査で10年以上、社内翻訳者として勤め、現在フリーランスとして仕事をしています。
翻訳歴は15年以上です。TOEIC 950
主に、市場調査関連の資料、レポートを担当しております。
カテゴリ―:FMCG全般(自動車、飲食、食品飲料、パーソナルケア、ペット用品、日用雑貨、通信機器、クレジットカード、医療品、嗜好品、介護用品 他)、及びメディカル分野
その他社内ポリシーやQA関連の書類の翻訳の経験がございます。
翻訳以外に、教員経験もあり、参考書を出版しています。
東京と京都に営業所があります。
翻訳歴は15年以上です。TOEIC 950
主に、市場調査関連の資料、レポートを担当しております。
カテゴリ―:FMCG全般(自動車、飲食、食品飲料、パーソナルケア、ペット用品、日用雑貨、通信機器、クレジットカード、医療品、嗜好品、介護用品 他)、及びメディカル分野
その他社内ポリシーやQA関連の書類の翻訳の経験がございます。
翻訳以外に、教員経験もあり、参考書を出版しています。
東京と京都に営業所があります。