不自然な日本語を自然な読みやすい日本語へ
okayo-sonoさんのプロフィール
本人確認済み
4年以上前
日本語
英語
市場調査で10年以上、社内翻訳者として勤め、現在フリーランスとして仕事をしています。
翻訳歴は15年以上です。TOEIC 950
主に、市場調査関連の資料、レポートを担当しております。
カテゴリ―:FMCG全般(自動車、飲食、食品飲料、パーソナルケア、ペット用品、日用雑貨、通信機器、クレジットカード、医療品、嗜好品、介護用品 他)、及びメディカル分野
その他社内ポリシーやQA関連の書類の翻訳の経験がございます。
翻訳以外に、教員経験もあり、参考書を出版しています。
東京と京都に営業所があります。
翻訳歴は15年以上です。TOEIC 950
主に、市場調査関連の資料、レポートを担当しております。
カテゴリ―:FMCG全般(自動車、飲食、食品飲料、パーソナルケア、ペット用品、日用雑貨、通信機器、クレジットカード、医療品、嗜好品、介護用品 他)、及びメディカル分野
その他社内ポリシーやQA関連の書類の翻訳の経験がございます。
翻訳以外に、教員経験もあり、参考書を出版しています。
東京と京都に営業所があります。