Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

I focus and take extra care in making sure not to miss out any precise nuances

5,000円 / 1時間
翻訳・ローカライズ / 翻訳
日本語 → 英語 英語 → 日本語
Hello,
I work in an IT company dealing with customers globally.
Email and Phone communication with guests and partners in English and Japanese.
Attended FDA Factory Audit as the main simultaneous interpreter
Will reply back in less than 6 Hours in any circumstance.

synkjapanさんのプロフィール

本人確認未認証
5年以上前
英語 日本語
ゲーム
(2010-2014)
FDA Factory Audit interpreter / Translator for factories in Japan (Shizuoka, Ibaraki, Gunma etc.)
精密工場FDA監査通訳・翻訳者


(2014-現在)
IT企業旅行会社勤務翻訳業