「文字起こしならおまかせください!」
お仕事詳細
動画を見ながら文字起こしができるパソコン環境は整えられています。また丁寧かつ責任を持って仕事にあたります。どうぞ宜しくお願いいたします。
事例/実績
日本語で書かれたプレゼン資料(パワーポイント)の英訳を手がけました。また
対応可能時間
水曜と木曜で基本的に作業を行います。その他対応可能時間は、相談に応じます。(My business core time is Wednesday and Thursday. If you want to contact except these days, please send me your e-mail. I'll answer as soon as possible. )
suzuki-ayanoさんのプロフィール
本人確認済み
7年以上前
日本語
英語
フランス語
音楽
文化
Arts
文学
食べ物・レシピ・メニュー
旅行・観光
商品説明
日本在住、28才の日本人です。
普段は学習塾にて、英語と国語の授業を担当しているため、言語学について自信があります。また大学では、英語とフランス語の学習を通し、西洋の文化についての理解を深め、現在は日本文学や芸術に興味を持ち、日々勉強をしております。
conyacは最近始めたばかりですが、今までの経験をもとに、丁寧な仕事と安心なコミュニケーションをお約束いたします。自身のスキルアップのためにも、ぜひこちらで経験を多く積みたいと考えております。
ぜひ宜しくお願いいたします。
Hello. I'm a 28 years old Japanese female.
Now I teach English and Japanese at the cram school. So I have some knowledge of linguistics.
When I was a university student, I majored in English and French.
I'm interested in not only western cultures but also Japanese cultures. I enjoy visiting museums and studying there.
Though I'm a beginner of coynac, I promise to finish the work carefully and communicate well.
I hope to brush up on my ability through conyac.
Of course I promise to you the best promotions.
Thank you.
普段は学習塾にて、英語と国語の授業を担当しているため、言語学について自信があります。また大学では、英語とフランス語の学習を通し、西洋の文化についての理解を深め、現在は日本文学や芸術に興味を持ち、日々勉強をしております。
conyacは最近始めたばかりですが、今までの経験をもとに、丁寧な仕事と安心なコミュニケーションをお約束いたします。自身のスキルアップのためにも、ぜひこちらで経験を多く積みたいと考えております。
ぜひ宜しくお願いいたします。
Hello. I'm a 28 years old Japanese female.
Now I teach English and Japanese at the cram school. So I have some knowledge of linguistics.
When I was a university student, I majored in English and French.
I'm interested in not only western cultures but also Japanese cultures. I enjoy visiting museums and studying there.
Though I'm a beginner of coynac, I promise to finish the work carefully and communicate well.
I hope to brush up on my ability through conyac.
Of course I promise to you the best promotions.
Thank you.