IT系の仕様書の翻訳ならお任せください。ほぼ全ての分野で対応可能です。テクニカルタームの語彙も豊富です。
お仕事詳細
顧客が即座に内容が理解できる翻訳を心がけております。
事例/実績
<得意分野>・IT関係(組み込み、業務系、汎用系、スパコン、Web系等)
・半導体
・計測器
・科学論文(物理学、数学、電気工学)
・特許
・旅行関係(趣味として)
<実績>
・IT系の翻訳
ほぼ全ての分野
特に以下の案件
1. 「京」のデバイスドライバ部の仕様書の英訳(例の事業仕分けで2番手ではダメか否かを問いただされたスパコンです)
2. IPMI仕様書和訳(汎用系デバイスドライバの抽象化に関する国際的取り決めに関する学術的ドキュメント)
対応可能時間
月~金(10:00 - 19:00)業務開始可能日時に関しては、9月28日ごろまで回答お待ちください。
現在IT系案件稼働中です。
kyama1942さんのプロフィール
本人確認済み
約9年前
日本語
英語
サイエンス
IT
20年以上に渡る研究開発現場での経験から顧客を意識した「わかりやすい翻訳」の必要性を痛感しました。
この経験を生かして、以下の幅広い得意分野において顧客が即座に内容を理解できる翻訳を行いたいと思います。
<得意分野>
・IT関係(組み込み、業務系、汎用系、スパコン、Web系等)
・半導体
・計測器
・科学論文(物理学、数学、電気工学)
・特許
・旅行関係(趣味として)
この経験を生かして、以下の幅広い得意分野において顧客が即座に内容を理解できる翻訳を行いたいと思います。
<得意分野>
・IT関係(組み込み、業務系、汎用系、スパコン、Web系等)
・半導体
・計測器
・科学論文(物理学、数学、電気工学)
・特許
・旅行関係(趣味として)