Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

IT系の仕様書の翻訳ならお任せください。

2,000円 / 1時間
ライティング / ライティング全般
英語 → 日本語 日本語 → 英語
顧客が即座に内容が理解できる翻訳を心がけております。
<得意分野>
・IT関係(組み込み、業務系、汎用系、スパコン、Web系等)
・半導体
・計測器
・科学論文(物理学、数学、電気工学)
・特許
・旅行関係(趣味として)
<実績>
・IT系の翻訳
多数の案件に関する経験あり。(ほぼ全ての分野でカバーできます。)
特に

kyama1942さんのプロフィール

本人確認済み
約9年前
日本語 英語
サイエンス IT
20年以上に渡る研究開発現場での経験から顧客を意識した「わかりやすい翻訳」の必要性を痛感しました。
この経験を生かして、以下の幅広い得意分野において顧客が即座に内容を理解できる翻訳を行いたいと思います。
<得意分野>
・IT関係(組み込み、業務系、汎用系、スパコン、Web系等)
・半導体
・計測器
・科学論文(物理学、数学、電気工学)
・特許
・旅行関係(趣味として)