Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

日本語から英語への短文の翻訳(英語から日本語も可能・スペイン語も扱っております)

500円 / 1時間
翻訳・ローカライズ / 翻訳
日本語 → 英語 英語 → 日本語
ご検討いただき、ありがとうございます。
日本語・英語・スペイン語も少し扱っております。基本は短文の翻訳を行わせていただきます。
新鮮な視点: この分野での経験が浅いため、新鮮な視点と創造的な思考を持ち合わせます。
信頼性: 納期を守り、プロジェクトを通して迅速にコミュニケーションを取ることができます。
皆様のプロジェクトに貢献できることを楽しみにしています。
よろしくお願いいたします。
土日メインになります

naru1323さんのプロフィール

本人確認済み
10ヶ月前
日本語 英語
旅行・観光 食べ物・レシピ・メニュー
2 時間 / 週
Greetings!
Hello, and thank you for considering me for your translation needs. I'm Narumi, a passionate individual eager to embark on the exciting journey of language translation.

About Me:
I may not boast years of professional experience, but what I lack in years, I make up for in enthusiasm and a strong work ethic. My love for languages and cultures drives my commitment to providing accurate and meaningful translations.

My Approach
Dedication: While I may be a new, I assure you of my unwavering dedication to each assignment. I approach every project with a fresh perspective and a genuine desire to learn and improve.

Hard Work: I believe in the power of hard work. I am not afraid to put in the extra effort needed to ensure that your translation requirements are not just met but exceeded.

Continuous Learning: I am committed to continuous learning and improvement. Every project is an opportunity for me to grow and enhance my skills.

Why Choose Me?
Fresh Perspective: My newness to the field brings a fresh perspective and a willingness to think creatively.

Reliability: You can rely on me to meet deadlines and communicate promptly throughout the project.

I am excited about the opportunity to contribute to your projects and am confident that my dedication and hard work will speak for itself. Let's embark on this linguistic journey together!

Thank you for considering me.

Best regards, Narumi