Conyacサービス終了のお知らせ

英日翻訳を募集。音楽、ポップカルチャー関係(ややテック寄りの内容も含む)の分野に強いです。

ryochan

5.0

1,200円 / 1時間
翻訳・ローカライズ / 翻訳
英語 → 日本語
音楽を中心にポップカルチャー全般に強く、またテック関係の情報にも通じているため、幅広い文脈を踏まえた適切な和訳を提供できます。ご相談をいただければ、原文のファクトチェック等も含めて対応可能です。
Rolling Stone誌の日本版ウェブ・本誌への翻訳提供など
月曜~金曜10:00~15:00(JST)

ryochanさんのプロフィール

本人確認済み
2年弱前
日本語 英語
音楽
20 時間 / 週
ポップカルチャー、音楽、コンテンポラリー・アートに詳しい。
国立大大学院にて戦後アメリカを中心とした美術の研究に従事したほか、筆名にて音楽評論や展覧会評なども寄稿経験あり。
翻訳としては、音楽を中心にイギリス・アメリカの有名メディア掲載記事の日本語訳をウェブ・紙媒体で担当(詳しくはご連絡ください)。

mitikiko
I really like the translation. It was a pleasure working with you.

mitikiko
thanks

mitikiko
thanks

mitikiko
thanks

mitikiko
thanks

mitikiko
thanks

mirikokona
ありがとうございました。

mirikokona
迅速な対応、ありがとうございました。
これからもよろしくお願いします。

mirikokona
これからもよろしくお願いします。

mirikokona
ありがとうございました。

mirikokona
ありがとうございました!
今後ともよろしくお願いします。