Conyacサービス終了のお知らせ

主にビジネス(会計、金融)分野での翻訳をしております!

900円 / 1時間
翻訳・ローカライズ / 翻訳
英語 → 日本語
①納期
絶対に納期遅れのないよう計画的に取り組みます。
②細部の確認
全体を俯瞰しつつも、細かいミスがないか目を配ります。
フィリピン子会社のマニュアル翻訳(前職にて。英⇒日)
欧州子会社の財務分析資料の翻訳(前職にて。英⇒日)
月~金:終日対応可。
土日:どちらか一方は対応可。週により異なります。

khoroshoさんのプロフィール

本人確認済み
2年弱前
日本語 英語
ビジネス 会計 機械 文化 財務
30 時間 / 週
翻訳を専門にしております。専門分野は下記をご参考ください。
納期厳守かつ細部にこだわり翻訳しますので、よろしくお願い致します。

【専門分野】
①ビジネス
機械系メーカーの経理部門で3年半勤務。決算、予算管理、CF管理などを担当。日商簿記1級保有。

・決算報告 ・財務分析 ・財務諸表作成 ・管理会計 ・資金管理
・製造業(機械) ・数値分析 ・資料作成

②歴史・政治
法学部政治学科卒業。日本政治から国際政治まで幅広く学習。東南アジアには延べ10度渡航。

・日本政治 ・国際政治
・日本史 ・東南アジア史

③その他
・ランニング:中学校より10年以上、陸上競技の経験あり。
・洋楽:中学時代より、Michael Jackson、The Beatles、Queenのファン。
・読書:文学、ノンフィクション、ビジネス、経済、歴史、政治など多ジャンルに渡る。
・地方の事情:和歌山県に約20年在住。学生時代は東京での生活経験もあり。

【翻訳・通訳実務歴】
・フィリピン子会社向けマニュアルの翻訳(前職にて)
・欧州子会社の財務分析レポートの翻訳(前職にて)
・スポーツ競技会の開催準備 現地スタッフへの通訳(インターン。インドネシアにて)

【翻訳学習歴】
・フェローアカデミー 基礎コース修了(実務、映像、出版)
・アメリア定例トライアル、洋書の読み込み、その他書籍での学習。

【得意なこと】
計画的に物事に取り組むことが得意です。
ほぼ独学で、英検1級、日商簿記1級、タイ語検定3級等を取得しています。