Conyacサービス終了のお知らせ

Italian post-editing service

3,000円 / 1時間
翻訳・ローカライズ / ポストエディット
Standard 英語 → イタリア語 フランス語 → イタリア語
I have several years experience in post-editing and MTPE. I also worked for Amazon and other e-commerces to post-edit their contents.

valia_23さんのプロフィール

本人確認済み
8年以上前
イタリア語 (native) 英語 フランス語 ドイツ語
技術 文化 ファッション Arts Webサイト マニュアル 特許 ビジネス 美容 ハードウェア エレクトロニクス 食べ物・レシピ・メニュー 機械 商品説明 旅行・観光 ゲーム
I am an Italian translator and I translate the following language pairs:
- English > Italian
- French <> Italian
- German > Italian
- Spanish > Italian

Thanks to my huge experience in translation (over 10 years) and retail (8 years) I increased my abilities to advise products with an attractive style, to communicate in the most telling way and to adapt my language to the situation and the field.

My specialization fields are: e-commerce (electronic devices, clothes, toys, bags, accessories, ...), technical field (industrial manuals, patents,...), tourism (restaurants, hotels, tour operators, ...), real estate, cosmetics and culture (history, archaeology, arts, literature, ...).