Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

ビジネス関連(契約書、マニュアルなど)及び研究、学術論文分野

1,500円 / 1時間
翻訳・ローカライズ / 翻訳
日本語 → 英語 英語 → 日本語
業務のスピードと納期管理には自信があります。
売買契約書や各種契約書、マニュアルなどでは20年以上の業務の一環としての翻訳経験、またフルーツフルイングリッシュ主催のZoomによる翻訳家育成講座では、日本語から英語での研究・学術論文分野での「認定翻訳家」資格を得ました。
土・日祝日を問わず週間で3-4日、一日当たり4-7時間程度を希望します。

colonel-yamaさんのプロフィール

本人確認済み
2年以上前
日本語 英語
ビジネス 技術 マニュアル
30 時間 / 週
これまで海外関連分野(輸出入貿易、購買・資材調達など)で海外拠点での現地駐在を含めて通算約25年ほど、また米国系外食サービスで約20年程従事経験があります。 特に自信のあるポイントは下記の通りです。
1)業務のスピードと時間管理
2)良好且つタイムリーなコミュニケーション作り
3)語学力、英語は通訳ガイド(案内士)免許、実用英語検定1級、TOEICスコアー860、(フルーツフルイングリッシュ主催)「認定翻訳家」資格などを
  保持しており、ビジネスレベルの会話とコレスポンデンスが可能です。 加えて日常会話+アルファレベルのタイ語が可能です。

今後は主として在宅勤務での日本語⇔英語の翻訳、特にビジネス一般や研究・学術論文分野での業務を希望しております。