単語ひとつ取りこぼさず自然な訳ができます。日本人ならではの柔らかな表現が得意です。
kotobadesignlabさんのプロフィール
本人確認済み
3年以上前
日本語
中国語(簡体字)
中国語(繁体字)
医療・ヘルスケア
人事
20 時間 / 週
高校生の頃に中国語に興味を持ち始め、台湾の大学を卒業してから、これまで通算5年間翻訳の世界に携わってきました。
本業では大学職員として生計を立てていますが、中国人留学生との関わりをきっかけに、翻訳家として様々なニーズに応えていきたいと思うようになりました。
翻訳の他に、4年近く企業のグラフィックデザイナーをしていたため、デザイン×翻訳を掛け合わせたより専門性の高いサービスのご提供も可能です。
原稿からのご依頼はもちろん、データをご支給いただけましたら、デザインを含めた日中翻訳も承ります。
ご要望がありましたらお気軽にご相談ください。
よろしくお願いいたします。
【中国語歴】
・学習歴15年
・翻訳経験5年
・台湾の大学で課程学士取得
・新HSK5級300満点中268点
・台湾TOCFL Level 6精通級
【翻訳実績】
・市役所からの公文書中→日翻訳
・海外学術協定校とのメール日⇄中翻訳
・中国人留学生の日⇄中通訳
・某医療系研究会のパンフレット日→中翻訳
・台湾大手飲食店のプレゼン資料中→日翻訳
【デザイン実績】
・商業施設のグラフィック計画
・文化施設の展示計画
・フライヤーデザイン
本業では大学職員として生計を立てていますが、中国人留学生との関わりをきっかけに、翻訳家として様々なニーズに応えていきたいと思うようになりました。
翻訳の他に、4年近く企業のグラフィックデザイナーをしていたため、デザイン×翻訳を掛け合わせたより専門性の高いサービスのご提供も可能です。
原稿からのご依頼はもちろん、データをご支給いただけましたら、デザインを含めた日中翻訳も承ります。
ご要望がありましたらお気軽にご相談ください。
よろしくお願いいたします。
【中国語歴】
・学習歴15年
・翻訳経験5年
・台湾の大学で課程学士取得
・新HSK5級300満点中268点
・台湾TOCFL Level 6精通級
【翻訳実績】
・市役所からの公文書中→日翻訳
・海外学術協定校とのメール日⇄中翻訳
・中国人留学生の日⇄中通訳
・某医療系研究会のパンフレット日→中翻訳
・台湾大手飲食店のプレゼン資料中→日翻訳
【デザイン実績】
・商業施設のグラフィック計画
・文化施設の展示計画
・フライヤーデザイン